main | top

More books!!!

ttt.fb2 (2 from 564)

prev next | first +10 +100 last


— Все не так уж плохо, Ваша честь. Думаю, все и в самом деле обстоит не так плохо. — Рэдклиф потер покрасневший нос тыльной стороной ладони, мельком глянул на нее и украдкой вытер руку о штанину. — Она действует, мы производим отличный спирт…


— Действуют, но еле дышит. — Ян Кулозик устал, и в голосе его звучали резкие нотки. — Все прокладки сальников нужно немедленно заменить, иначе они разлетятся даже без чьей-либо помощи. Сплошные протечки. Прокладки никуда не годятся.


— Я все прочищу, Ваша честь.


— Я не об этом. Прежде всего — прекратить утечку. Предпримите что-нибудь конструктивное, дружок. Это приказ.


— Как скажете, так и будет сделано.


Дрожащий Рэдклиф в знак повиновения опустил голову. Ян взглянул на его лысеющее темя с налетом перхоти на замасленной челке и не почувствовал ничего, кроме отвращения. Эти люди никогда ничему не научатся. Сами они думать не умеют, и даже если все им разжуешь, все равно затратят уйму времени на бесполезную возню. Управляющий был полезен не более, чем вот эта коллекция древних колонн, чанов с ферментами и ржавых труб, поглощающая овощи. Попытки наладить автоматическое управление были пустой тратой времени.


Тусклый свет, с трудом пробивавшийся сквозь высокие окна, лишь очерчивал контуры механизмов; прожектора высвечивали на полу желтые полосы. В полосу света забрел один из рабочих, остановился и стал рыться в карманах. Движения его привлекли внимание Яна.


— Эй вы, стойте!


Команда была внезапной, пугающей. Рабочий не видел инженера. Он выронил спичку, успев все-таки зажечь ее. Она упала в лужу жидкости у него под ногами.

prev next | first +10 +100 last

~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~