main | top

More books!!!

Hainlain Robert - Istorija Budushego 9 Dostatochno Vremeni Dlya Lyubvi (464 from 465)

prev next | first -100 -10 last
ут ‹ штаб-сержант; Белл Т.Р., капрал, ‹ работа
игра ‹ Уичито; Берри Л.М., рядовой, Кар- ‹ внутри
об ‹ тахена; Бронсон Тед, капрал, Кан- ‹ их
стр ‹ зас-Сити; Каспер М.М., первый лей- ‹ нару
олин ‹ тенант, Лоуренс; Дилллингэм О.Г., ‹ бле на-
опет ‹ рядовой, Ролла; Фарли Ф., К.С., ‹ руша
от в ‹ Канзас-Сити; Хэйвс Уил., рядовой, ‹ спеш
он М ‹ Спринг-филд; Оливер Р.С., рядовой, ‹ ви у
плохо ‹ Сент-Луис; РАНЕНЫ: Артур С.М., ‹
рядовой, Колумбия.

КОДА: IV
- Айра! Галахад! Ну как, зацепили его?
- Да! Втаскивай нас! Ну и дела! Иш, готовь два литра и побольше желе.
- Давайте его сюда, я посмотрю. Лор, можешь уводить нас отсюда. Дора, закрывай и стартуем.
- Закрылась, набираю высоту, экраны опущены. Что, черт побери, они сделали с боссом?
- Я пытаюсь выяснить это, Дора. Подготовь бак; возможно, мне придется его заморозить.
- Уже готово, Иш. Лаз, Лор, я же говорила вам, что нужно забрать его пораньше. Я же говорила!
- Замолчи, Дора. А мы говорили, что ему там задницу отстрелят. Но он резвился как котенок...
- ...и не поблагодарил нас...
- ...и не пошел с нами...
- ...вы знаете, какой он упрямый.
- Тамара, - сказала Иштар. - Подними его голову и поговори с ним. Поддерживай в нем жизнь. Я не хочу замораживать его, пока не сделаю все необходимое. Гамадриада, зажми здесь! Ммм... Галахад, одна пуля попала в маяк. Вот почему у него все внутренности так перемешались.
- Клон-транс?
- Быть может. Но при том, как он регенерирует, может хватить и первой помощи. Джастин, ты был прав: даты в его письмах засвидетельствовали его смерть, сигнал маяка исчезает именно здесь и сейчас. Галахад, ты нашел новые куски? Я хочу их вставить. Тамара, подними его, пусть говорит! Мне бы не хотелось его замораживать. Остальные пусть заткнутся и убираются. Помогите Минерве возиться с детьми.
- С большой радостью, - хрипло произнес Джастин. - Меня сейчас вырвет.
- Морин? - пробормотал Лазарус.
- Я здесь, дорогой, - ответила Тамара, прижав его голову к своей груди.
- Мне снился... скверный сон: как будто... я умер.
- Это был сон, дорогой. Ты не можешь умереть.
ЎҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐ" ' Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory ' ' в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" ' џњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњњЋ ' Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент ' ' (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov ' ҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐҐ"
prev next | first -100 -10 last

~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~